EXCURSIÓN ZAKOPANE Y LOS MONTES TATRA


Zakopane, años 20 del siglo XX
Zakopane, años 20 del siglo XX

HS-140


Igelit - Estera de plástico
Igelit - Estera de plástico

QUESOS DE LA MONTAÑA


OSCYPEK, SEREK GÓRALSKI, SEREK GÓRSKI: queso típico ahumado de los Montes Tatra preparado en moldes especiales con dibujos

  • OWCZY: de oveja
  • KOZI: de cabra
  • KROWI: leche de vaca
  • MIESZANY: mixto

TÍPICO DE ZAKOPANE


LOS PLATOS MÁS TÍPICOS DE LA COCINA POLACA


  • ŻUREK (pinche sobre el nombre para ver la receta): sopa con harina de centeno, es ácida, con huevo, setas y salchicha (en la mayoría de los restaurantes se sirve en un recipiente hecho con pan)
  • ZUPA GRZYBOWA: sopa de seta 
  • ZUPA PIECZARKOWA: sopa de champiñones
  • ZUPA BOROWIKOWA/ZUPA Z BOROWIKÓW: sopa de boletus
  • BARSZCZ CZERWONY: sopa de remolacha
  • BIGOS: chucrut polaco preparado col agria, carnes, embutidos, setas y ciruelas secas
  • GOŁĄBKI: hojas de repollo rellenas de arroz, cebolla y distintos tipos de carne picada
  • LECZO: salchichas, pimientos, tomates y cebollas
  • PIEROGI Z MIĘSEM: empanadillas con carne picada y cebolla
  • PIEROGI Z KAPUSTĄ I GRZYBAMI: empanadillas con repollo y setas
  • PIEROGI RUSKIE: empanadillas rusas (requesón, patatas, cebolla), nota: los platos de pierogi pueden llevar entre 8, 10, 12, 14 ó más unidades dependiendo de los sitios
  • PLACKI ZIEMNIACZANE Z GULASZEM: Tortita de patata y por encima goulash (pinche sobre el nombre para ver la receta)
  • KOTLET SCHABOWY: carne fina y empanada de cerdo
  • CHŁODNIK: plato de temporada veraniega, sopa que se sirve fría hecha normalmente con remolacha, nata, huevo, hinojo y a veces con pepinillo

palabras que pueden ser útiles en una mesa 📖

WODA NIEGAZOWANA: agua sin gas (KROPLA Beskidu o ZYWIEC ZDRÓJ están bien)

 

WODA GAZOWANA: agua con gas

 

SOK POMARAŃCZOWY ŚWIEZY: zumo de naranja recién exprimido

 

NIE Z LODÓWKI: que no esté frío

 

BEZ LODU: sin hielo

 

Z JEDNĄ KOSTKĄ LODU: con un cubito de hielo

 

KOSTKI LODU: cubitos de hielo

 

ŁYŻKA: cuchara

 

WIDELEC: tenedor

 

NÓŻ: cuchillo

 

SZKLANKA: vaso

 

SŁOMKA: pajita para beber

 

TALERZ: plato

 

SERWETKA: servilleta

CHLEB: pan

 

SÓL: sal

 

PIEPRZ: pimienta

 

MIELONEGO CYNAMONU: canela molida

 

CUKIER: azúcar

 

SŁODZIK: sacarina

 

WYKAŁACZKA: palillo de dientes


 

BEZ GLUTENU, BEZGLUTENOWY: sin gluten

palabras que pueden ser útiles en una cafetería 📖

CAFÉS

ESPRESSO: café solo

 

ESPRESSO MACCHIATO: cortado

 

CAPPUCCINO: café con leche

 

CAFFÈ LATTE: más leche que café

 

KAWA: café americano

 

KAWA Z MLEKIEM: café americano con leche

 

KAWA Z KOSTKAMI LODU: café con hielo

 

CAFFÈ FRAPPÈ: café americano con bolita de helado y nata montada

     

KAWA BEZKOFEINOWA: café descafeinado

 

CUKIER: azúcar

 

SŁODZIK: sacarina

 

LECHE

GORĄCE MLEKO: leche caliente

 

ZIMNE MLEKO: leche fría

 

MLEKO BEZ LAKTOZY: leche sin lactosa

 

MLEKO BEZTŁUSZCZOWE: leche desnatada, półtora procenta tłuszczu (1,5%): 1,5% de grasa

 

MLEKO SOJOWE: leche de soja

 

CHOCOLATES

GORĄCA CZEKOLADA: chocolate caliente

 

Z BITĄ ŚMIETANĄ: con nata montada

 

MLECZNA CZEKOLADA: chocolate de leche

 

BIAŁA CZEKOLADA: chocolate blanco

 

DESEROWA CZEKOLADA: chocolate amargo

 

INFUSIONES

nota: en Polonia no se toma poleo menta o manzanilla en restaurantes, sólo se toma en casa.

 

HERBATA MIĘTOWA: té a la menta

 

HERBATA OWOCOWA: té de fruta

 

HERBATA CZARNA: té negro

 

HERBATA ZIELONA: té verde

 

HERBATA CZERWONA: té rojo

 

HERBATA Z CYTRYNĄ: té con limón

 

CUKIER: azúcar

 

SŁODZIK: sacarina

Descarga
COCINA MONTAÑESA
Restaurante que recomiendo por la buena relación-calidad-precio-servicio y por estar muy cerca del punto de encuentro.
Gazdowo Kużnia - ESPAÑOL.pdf
Documento Adobe Acrobat 495.0 KB

Consejos para visitar Cracovia

Tours regulares desde Cracovia en español